VIDEO | Jhosemaria De Niro protesta contra la irracionalidad informática

Por Neni Gib, especial para NOVA
El artista internacional Jhosemaria De Niro dedica su nuevo album a Piazzola y abre su corazón en una nota exclusiva con NOVA.
A partir del álbum dedicado a Piazzolla que se halla en proceso de grabación por Jhosemaria De Niro, Tribeca New York Music espera lograr un alto impacto internacional no exento de críticas diversas.
- Días atrás hemos conversado contigo. Te vemos muy entusiasmado con el álbum dedicado a Piazzolla. Cuéntanos algo más respecto del trabajo de estudio que ha comenzado.
- El entusiasmo se potencia porque cada 15 días voy recibiendo la grabación de las pistas ( play backs) por parte del director orquestal. Entonces en presencia de tanta calidad y belleza me cuesta esperar para poner la voz. Pero con lo que me envían, (que es una especie de “ provisorio”), me alcanza para ir ensayando y trabajar sobre cada pieza, en la intención y fundamentalmente la expresión que hay que dar a cada verso. Es algo muy difícil. Para agregar dificultades, soy muy exigente, casi nunca me parece bien lo que hago y grabo muchas tomas. Después de varios días no sé con cual elegir como definitiva. Y es entonces cuando un grupo de trabajo discute sobre “cuál es la mejor”.
¿Se llamará "Cosmogonia de mi Alma" como nos has comentado?
- Creo que no. La Compañía decide ser más práctica y “comercial”, cosa que no es habitual en ella. Se está pensando en titularlo, simplemente “Astor Piazzolla cantado por Jhosemaría De Niro”.
Las actuales normas de los distribuidores digitales no permiten títulos demasiado extensos. Se ha avanzado en lo que llamamos “Ficha Técnica”. Hoy es posible poner muchas cosas. Pero no es así en la portada.
- Sin duda el nombre de Piazzolla va a traccionar la audición del álbum.
- Puede ser. Otra dificultad que tenemos es que las distribuidoras actúan con una rigidez incomprensible. El álbum está cantado en Inglés porque fue concebido así en el idioma en el que canto, no sólo por contrato sino porque la mayor parte de mi público es anglófono. Hay algunas piezas que tienen su versión en español y otras que solamente son en español porque serían intraducibes e incomprensibles para los angloparlantes. Pero ahora las Tiendas Digitales no aceptan la misma canción en dos idiomas diferentes o algunas en otro idioma que no están repetidas en el trabajo. Antiguamente, en los discos de Vinilo o CDS era normal que, en el mismo ejemplar, se incluyeran algunas canciones en otro idioma.
Dicen que no es posible porque la “inteligencia informática” detecta “error”. Hemos preguntado a nuestro distribuidor de qué manera arreglar éste problema. Los empleados son amables, trabajadores pero americanos y muy formateados. Tú los sacas de lo habitual y no saben qué responder a la pregunta formulada.
En el álbum que se publicará a mediados de febrero “Farewell And Nostalgia“ tuvimos que eliminar una canción de mi autoría y cantada en Inglés porque ya había sido publicada pero …¡En español! Es una locura o estupidez sideral.
Tanto cuidado por evitar el vandalismo informático termina por restringir cualquier intento creativo. Ese tipo de cosas irritan a los artistas. Veremos si la legislación futura la adaptarán al sentido común.
- ¿Crees que al público le interesan éstos detalles?
- Debería interesarle. Por mi experiencia puedo decirte que el gran público ignora cosas elementales y sobre ello, internet agranda el desconcierto. Estoy harto de encontrar canciones sobre las que se titula, por ejemplo “Historia de un Amor de Luis Miguel”.
Y si quieres saber quién es el autor deberás navegar por varios sitios hasta encontrar a Carlos Eleta Almarán que es el autor de la famosa canción. En lugar de educar a la gente se la refuerza en su desconocimiento.
- ¿Cuántas piezas tiene el álbum en proceso de grabación?
- Debería contener catorce canciones, algunas de las cuales están en español como única versión y otras que estarán en dos idiomas. Pero, no tengo idea de qué manera se va a resolver éste problema generado por la imbecilidad informática.
Tengo que mantenerme ajeno al problema. Pero mi carácter me lo impide.
De todas maneras todo se va a publicar, tal vez desdoblado en dos álbumes y uno de ellos (el que estará en español) publicado en YouTube que es el único sitio que no presenta la dificultad que ofrecen las Tiendas Digitales.
- Finalmente, ¿Cuándo comenzará a ponerle voz a esta obra tan inquietante?
- A partir de junio y en Roma que es donde me encontraré en esos meses de verano ( Europeo).
- Justo cuando el turismo estalla en Europa.
- Nunca he sido turista. Lo encuentro muy aburrido. Sí me inspira seguir mis sueños. Jamás perdí mis días vagando sin sentido, sin rumbo ni destino.
English
Interview with Jhosemaria De Niro on 27 JANUARY 2025
With the album dedicated to Piazzolla that Jhosemaria De Niro is currently recording, Tribeca New York Music hopes to achieve a high international impact, not without mixed reviews.
- We spoke with you a few days ago. You seem very enthusiastic about the album dedicated to Piazzolla. Tell us more about the studio work that has begun.
- The enthusiasm is increased because every 15 days I receive the recordings of the tracks (playbacks) from the conductor of the orchestra. In the presence of so much quality and beauty, it's hard for me to wait to do my voice. But with what they send me (which is a kind of 'provisional'), I have enough to rehearse and work on each piece, on the intention and basically on the expression that I want to give to each verse. It is very difficult. To add to the difficulties, I'm very demanding, I almost never get what I'm doing right and I record a lot of takes. After several days I don't know which one to choose as the final one. And that's when a working group discusses 'which one is the best'.
- Will it be called "Cosmogonia de mi Alma" as you told us?
- I don't think so. The company has decided to be more practical and 'commercial', which is not usual for them. They are thinking of simply titling it 'Astor Piazzolla sung by Jhosemaría De Niro'.
The current rules of the digital distributors do not allow very long titles. Progress has been made in what we call 'technical specifications'. Today you can put a lot of things. But not on the cover.
- The name Piazzolla will undoubtedly drive the listening of the album.
- Maybe. Another difficulty we have is that the distributors act with an incomprehensible rigidity. The album is sung in English because that is the language in which I sing, not only by contract but also because most of my audience is English-speaking. There are some songs that have a Spanish version and others that are only in Spanish because they would be untranslatable and incomprehensible to English speakers. But now the digital stores will not accept the same song in two different languages or some in another language that is not repeated in the work.
It used to be normal for records or CDs to contain some songs in another language on the same copy.
You say that this is no longer possible because the 'computer intelligence' detects 'errors'. We asked our distributor how to fix this problem. The staff are friendly, hard-working but American and very formatted. If you ask them something out of the ordinary, they don't know what to say.
On the album 'Farewell And Nostalgia', which will be released in mid-February, we had to remove a song I wrote and sang in English because it had already been released, but ... In spanish! It is a sidereal madness or stupidity.
So much care to avoid computer vandalism ends up restricting all creative endeavours.
This kind of thing irritates artists. We'll see if future legislation will adapt to common sense.
- Do you think the public is interested in these details?
- They should be. From my experience I can tell you that the general public is ignorant of elementary things and the Internet adds to the confusion. I'm tired of finding songs called, for example, 'Historia de un Amor de Luis Miguel'.
And if you want to know who the author is, you have to go through several sites until you find Carlos Eleta Almarán, the author of the famous song. Instead of educating people, they are being reinforced in their ignorance.
- How many tracks does the album have in the recording process?
- It should have fourteen songs, some of them in Spanish only and others in two languages.
But I have no idea how to solve this problem of computer stupidity.
I have to stay away from the problem. But my character prevents me from doing that.
In any case, everything will be published, perhaps in two albums, and one of them (the Spanish one) will be published on YouTube, which is the only site that does not present the difficulties offered by the digital stores.
- When are you finally going to give voice to this very disturbing work?
- From June and in Rome, where I will be during the summer (european) months.
- Just when tourism is exploding in Europe.
- I've never been a tourist. I find it very boring. I'm only inspired by following my dreams. I've never wasted my days wandering aimlessly, without direction or purpose.