Una vez más, NOVA conversó con Jhosemaria De Niro, cantante y como él se define “casualmente autor y compositor”. De Niro, charló sobre su crítica perspectiva sobre la música y los derechos de autor.
NOVA: Tu eres cantante pero también autor y compositor. ¿Nos explicas por qué no quieres que te llamen “cantautor”?
Jhosemaria De Niro: Porque soy básicamente un cantante. Mi condición de autor y compositor es aleatoria, casual y siempre temporaria.
He dedicado mucho tiempo tratando de educar mi voz para el canto.
He querido ser poeta pero no tengo rigurosidad para ello, precisamente por ser cantante. Es decir que mi necesidad es siempre cantar mis ideas e inspiraciones poéticas. Mis canciones siempre han sido elogiadas pero nunca bien difundidas. La difusión es algo que está en manos de operadores y es difícil llegar al público.
N: ¿Ha sido fácil para autores y compositores mostrar públicamente su producción?
J.De Niro: No puedo responder ésta pregunta. Hablo por mi experiencia. Para mí siempre ha sido fácil llegar a la aprobación del público cantando en vivo. Nunca había podido grabar mis producciones propias. Creo que tiene que ver con mis inicios en España.
En el año 1990 donde la sensibilidad de los productores estaba muy lejos de la mía, conocí al Gerente General de la entonces poderosa BMG Ariola ( RCA). Se llamaba Manolo Cubedo que era una persona maravillosa. Fue el primero que me aconsejó ir con mis canciones a Francia, pues dijo “no son para España”. Yo le discutí mencionando a Serrat y a tantos otros compositores extraordinarios. Y Manolo me respondió “fueron de otros tiempos. Todo se ha banalizado”.
N: Es evidente que cantando en inglés has alcanzado un prestigio internacional inesperado para ti. Pero hemos constatado que, además de muchos textos de grandes poetas, las grabaciones publicadas contienen muchos textos tuyos traducidos por Ana Vives.
J.De Niro: A veces las melodías propuestas me parecían adecuadas para ciertas poesías mías que tengo guardadas en mis archivos.
Otras veces las escribí a propósito tratando de coincidir con el tema del film a los cuales pertenecían las melodías, por ejemplo “Gone with the Wind”.
Todo eso no me convierte en “Cantautor”.
N: ¿No te interesa cobrar Derechos de Autor?
J.De Niro: A pesar de ser socio de la gran SGAE ( de España) mi posición contra los “Derechos de Autor” es pública aunque no ha generado debates ni discusiones.
N: ¿No es injusta tu posición?
J.De Niro: ¿Mozart, Beethoven, Dvorak, Mahler, etc. cobran Derechos?
Pasaron por el mundo y en sus breves vidas dejaron un legado para la humanidad. Lo demás es negocio y como tal creo que es repugnante y entorpece el trabajo creativo.
Ustedes no imaginan los problemas que hay que vencer para grabar algo bonito porque hay que obtener “permisos” a cuya solicitud casi nunca responden los dueños de los mismos. Perdemos horas preciosas en trámites que nada tienen que ver con la inspiración. Yo me canso pronto porque soy mayor y todo me tiene harto. Al punto que comenzaré a grabar cosas exclusivamente mías y es entonces que, tal vez, sea adecuada la denominación que ahora rechazo, es decir la de “cantautor”.
N: Has grabado mucha obra y te puedes dar el gusto, ¿verdad?
J.De Niro: Así es. Tenemos mucha obra guardada esperando que los “dueños” respondan a nuestras solicitudes. Entonces he dicho ¡BASTA!
En el pasado los compositores comercialmente exitosos han ganado fortunas con una canción de “moda”. Todo tiene a cambiar. Repito un concepto incómodo para muchos: “El arte es una forma de vida”, se prostituye cuando se intenta convertirlo en un “medio de vida”.
N: Hay mucha gente que se gana la vida gracias a la administración de derechos de autor…
J.De Niro: Hay mucha más gente que trabaja duramente en otros oficios y la pasa muy mal. Vivimos en un mundo muy complejo e injusto. Soy un artista y pido perdón por lo que soy. No es fácil serlo.
English
Nova: You are a singer, but also a writer and composer. Can you explain why you don't want to be called a "singer-songwriter"?
J. De Niro: Because I am basically a singer. My status as a songwriter and composer is accidental, casual and always temporary.
I spent a lot of time trying to train my voice to sing.
I wanted to be a poet, but I don't have the rigour for it, precisely because I'm a singer. That is, my need is always to sing my ideas and poetic inspirations. My songs have always been praised, but never well distributed. Dissemination is something that is in the hands of the operators and it is difficult to reach the public.
N: Was it easy for the writers and composers to present their production to the public?
J. De Niro: I can't answer that question. I speak from experience. It has always been easy for me to meet the approval of the public by singing live. I have never been able to record my own productions. I think it has to do with my beginnings in Spain.
In 1990, when the sensibilities of producers were very different from mine, I met the general manager of the then powerful BMG Ariola (RCA). His name was Manolo Cubedo and he was a wonderful man. He was the first person to advise me to take my songs to France, because he said "they are not for Spain". I argued with him, mentioning Serrat and so many other extraordinary composers. And Manolo replied: "They belong to another time. Everything has been trivialised".
N: It is clear that by singing in English you have achieved an international prestige that was unexpected for you. But we have noticed that in the recordings that have been published, besides many lyrics by great poets, there are many of your lyrics translated by Ana Vives.
J. De Niro: Sometimes the melodies that were suggested seemed to fit certain poems of mine that I have in my archives.
Other times I wrote them deliberately, trying to match the theme of the film to which they belonged, for example "Gone with the Wind".
None of this makes me a "singer-songwriter".
N: Aren't you interested in collecting royalties?
J. De Niro: Although I am a member of the great SGAE (of Spain), my position against "copyright" is public, although it has not generated any debate.
N: Isn't your position unfair?
J. De Niro: Do Mozart, Beethoven, Dvorak, Mahler, etc. "collect rights"?
They went around the world and left a legacy for mankind in their short lives. The rest is business and as such I think it is disgusting and hinders creative work.
You can't imagine the problems you have to overcome to record something beautiful, because you have to get "permissions", which the owners of the recordings hardly ever respond to. We waste precious hours on paperwork that has nothing to do with inspiration. I soon get tired of it, because I'm old and I'm fed up with it all. To the point where I will start to record only my own stuff, and maybe then the label that I now reject, that of "singer-songwriter", will be appropriate.
N: You have recorded a lot of work, and you can indulge yourself, can't you?
J.De Niro: That's right, we have a lot of work in storage waiting for the "owners" to respond to our requests. So I said ENOUGH!
In the past, commercially successful composers have made a fortune with a "trendy" song. Everything has to change. I repeat an uncomfortable concept for many: "Art is a way of life. It is prostituted when you try to turn it into a "way of life".
N: There are a lot of people who make a living from copyright management....
J. De Niro: There are many more people who work hard in other professions and have a very hard time. We live in a very complicated and unfair world. I am an artist and I apologise for what I am. It's not easy being one.