Show internacional
Exclusivo de NOVA

VIDEO | Entrevista a Jhosemaria De Niro: "Dentro de cinco años en Argentina las cosas van a mejorar"

Jhosemaria De Niro vaticina que el destino de Argentina mejorará dentro de 5 años.

NOVA: - ¿Por qué han decidido grabar la canción “Yo no hallaré la paz” en español y en inglés? ¿Obedece a alguna estrategia especial?

J.De Niro: -Esa canción (texto de Hugo Di Taranto y música de Ricardo Fermín Rubio) forma parte de mi imaginario, de mi primera juventud y de vivencias hermosas junto a un grupo de amigos que soñaba volar. No había drogas ni nada relacionado con aspectos sombríos del mundo. Éramos muy puros, como dijo un día la escritora Marta Teglia.

Yo conocí al grupo en un lugar mágico: un departamento construido en una de las bellas cúpulas de los edificios de Buenos Aires. La cúpula (esquina de Alsina y Lima, Buenos Aires) todavía existe e ignoro si el departamento se conserva. Allí vivía la poeta Irene Parnissari. Solía reunir en su casa a personas notables como Luis Alberto Frontera, Otto Miller, Federico Moreyra, Hugo Di Taranto y otros aún más conocidos por el gran público (Raúl Gonzalez Tuñon). Allí se leía poesía y se cantaba.

En uno de esos encuentros conocí a una adorable y adolescente Liliana Cassini de la que todos estábamos enamorados.

Ella era la voz femenina de un grupo que yo mismo bauticé “Mester de Juglaria”. Interpretaban bonitos textos de Hugo Di Taranto, Guillermo Valdez, Liliana Cassini con melodías muy originales de Ricardo Rubio y Hugo González.

Lamentablemente eran muy jóvenes, poco disciplinados e desinteresados por lo que hacían, razones por las que no tomaron en serio el talento temprano que mostraban, a excepción de Liliana Cassini que sigue dando batalla en el hostil mundo de la música.

La canción “Yo no hallaré la paz” (que forma parte de un libro de poemas de Hugo Di Taranto titulado “A pesar de todo “), era la estrella, la característica del grupo, aunque no la mejor.

Su texto aludía a la época de las dictaduras de Onganía-Levingston-Lanusse.

Yo me atreví a cambiar una frase y donde decía “si la cárcel se puebla” ahora reza “si se van de mi tierra”. Así se adecua a lo que hoy sucede en todo el mundo.

NOVA: -Querrás decir a lo que sucede en Argentina…

J.De Niro: -Sucede en todo el mundo. En conversaciones anteriores he comentado que quienes están en Argentina se quieren ir al exterior y en el exterior, sobre todo en Europa, especialmente del Este, están llegando a Argentina.

Dentro de cinco años en Argentina las cosas van a mejorar de una manera que en el presente nadie puede imaginarlo.

NOVA: -¿Es una expresión de deseo tuya?

J.De Niro: -Es el devenir inercial de la historia que se caracteriza, históricamente por el infinito retorno y repetición de ciclos.

Tal vez no será mérito de un gobierno en particular, aunque recuperar valores perdidos ayudaría al cambio.

También sería útil reeducar a los pueblos. Una parte está sumida en la ignorancia por la degradación de la educación y otra gran cantidad de gente está embrutecida y enceguecida por el fanatismo. Ésta última quedó adherida, fatalmente, a un momento de la historia del mundo (años 70) sin preguntarse por qué fracasaron todas las románticas luchas de entonces. Generalmente fueron abortadas por razones endógenas de cada proceso. Pero es más fácil buscar culpas afuera. Muchos movimientos se han convertido en Religiosos en razón de su obscuro dogmatismo, casi siempre fogoneado por dirigentes listos y millonarios que hablan “del pueblo” aunque ni ellos se creen su discurso. Sólo les interesa el poder acumulado.

Me sorprende con que ligereza se confunde al liberalismo con el fascismo. Tanto en España como en Argentina, a cualquier persona liberal o próxima a lo que se llama aún (erróneamente) Derecha, se le anatematiza con el término Fascista. No saben que cosa es el Fascismo.

NOVA: -¿La canción será difundida coincidiendo con el tiempo de elecciones presidenciales en Argentina?

J.De Niro: -Probablemente, aunque el objetivo no es convertirla en propiedad de determinada agrupación política. Va dirigida a la gente común. Trata de ser un bálsamo en un momento de extrema violencia y ceguera de una parte de la sociedad.

NOVA: -¿Participarías de actos políticos públicos?

J.De Niro: -No lo haría. Detesto el oportunismo, como el que se manifiesta en reunión de artistas para sospechosos homenajes de alguien famoso que acaba de morir. He visto que todos los participantes quieren hacerse ver.

Confieso que en USA he adherido públicamente al Partido Demócrata. Yo temía el triunfo de Donald Trump. No me llevé ningún beneficio dinerario por mi apoyo. Fue por pura convicción en un momento en que mi actividad era muy importante en aquél país.

NOVA: -¿Quién producirá la grabación y quién participará?

J.De Niro: -La producción es de TRIBECA NEW YORK MUSIC, la musicalización se confió a Diego Gregorutti, un exquisito músico vinculado a la corriente del rock y el jazz románticos y participará Neni Gibelli, una mujer polifacética que conocí a través de ustedes, NOVA.

NOVA: -¿Estamos frente a un momento de cambio en tu actividad?

J.De Niro: -No. Simplemente vuelvo a grabar una canción en castellano luego de casi 10 años de hacerlo solamente en inglés o excepcionalmente en francés y portugués.

También regreso a mi mundo interior que nunca cambió y está compuesto, como en todos los mortales, de muchos elementos afectivos que se fueron entrelazando hasta formar la persona que soy. Siempre repito que la identidad es una construcción. Ésta definición es común a cualquier psicoanalista, pero la creencia popular insiste en decir que “si naciste en tal lugar, pues eres de ése lugar” y todos sabemos que no es así.

Éste falso concepto también reúne fanáticos.

Lo digo porque he debido soportar presiones y hasta alguna que otra agresión al respecto.

NOVA: -¿De dónde eres tú?

J.De Niro: -Nací en un planeta azul, hermoso y complejo como un prismaque desgrana sus miles colores girando alrededor del Sol.

ENGLISH

NOVA: -Why did you decide to record the song "I shall not find peace" in Spanish and English? Is there a specific strategy behind it?

J.De Niro: -This song (lyrics by Hugo Di Taranto and music by Ricardo Fermín Rubio) is part of my imagination, of my early youth and of beautiful experiences with a group of friends who dreamed of flying. There were no drugs or anything to do with the dark side of the world. We were very pure, as the writer Marta Teglia once said.

I met the group in a magical place: an apartment in one of the beautiful domes of Buenos Aires. The dome (corner of Alsina and Lima, Buenos Aires) still exists and I don't know if the apartment is still there. The poet Irene Parnissari lived there. She used to gather important people in her house, such as Luis Alberto Frontera, Otto Miller, Federico Moreyra, Hugo Di Taranto and others even better known to the general public (Raúl Gonzalez Tuñon). It was there that they read poetry and sang.

It was at one of these meetings that I met the lovely teenage Liliana Cassini, with whom we all fell in love.

She was the female voice of a group that I myself christened "Mester de Juglaría". They sang beautiful lyrics by Hugo Di Taranto, Guillermo Valdez and Liliana Cassini, with very original melodies by Ricardo Rubio and Hugo Gonzalez.

Unfortunately, they were very young, not very disciplined and not very interested in what they were doing, reasons why their early talent was not taken seriously, with the exception of Liliana Cassini, who is still fighting in the hostile world of music.

The song "I shall not find peace" (part of a book of poems by Hugo Di Taranto entitled "In spite of all") was the star, the group's trademark, although not the best.

Its lyrics alluded to the time of the Onganía-Levingston-Lanusse dictatorships.

I dared to change one phrase and where it said "when the prison is full" it now says "when they leave my country". This is in line with what is happening all over the world today.

NOVA: -You mean what's happening in Argentina...

J. De Niro: -It happens all over the world. In previous conversations I have said that those who are in Argentina want to go abroad and abroad, especially in Europe, especially in Eastern Europe, they come to Argentina.

In five years time, things are going to improve in Argentina in a way that nobody can imagine at the moment.

NOVA: -Is it an expression of your desires?

J. De Niro: -It is the inertial evolution of the past, historically characterised by the infinite return and repetition of cycles.

Perhaps it will not be the merit of any particular government. Although the recovery of lost values would contribute to change.

It would also be useful to re-educate the people. Part of the population is mired in ignorance due to the decline of education, and another large number of people are brutalised and blinded by fanaticism. The latter was fatally attached to a moment in the past of world history (the 1970s) without asking why all the romantic struggles of that time failed. In general, they were aborted for reasons endogenous to each process. But it is easier to look for blame outside. Many movements have become religious because of their obscure dogmatism, almost always fuelled by clever, millionaire leaders who speak "of the people" even though they don't believe their own discourse. They are only interested in accumulated power.

It surprises me how easily liberalism is confused with fascism. In both Spain and Argentina, anyone who is liberal or close to what is still (wrongly) called the right is anathematised with the term fascist. They don't know what fascism is.

NOVA: -Will the song be released at the time of the presidential elections in Argentina?

J. De Niro: -Probably, although the aim is not to make it the property of any particular political group. It is for ordinary people. It tries to be a balm in a time of extreme violence and blindness of a part of society.

NOVA: -Would you take part in public political events?

J. De Niro: -I would not. I despise opportunism, such as that which is manifested in gatherings of artists for suspicious tributes to a famous person who has just died. I have seen that all the participants want to be seen.

I confess that in the United States I publicly supported the Democratic Party. I was afraid of the triumph of Donald Trump. I received no financial benefit for my support. It was out of conviction at a time when my work in that country was very important.

NOVA: -Who will produce the recording and who will be involved?

J. De Niro: -The production is by TRIBECA NEW YORK MUSIC, the music has been entrusted to Diego Gregorutti, an exquisite musician linked to the current of romantic rock and jazz, and Neni Gibelli, a multifaceted woman I met through you, NOVA, will participate.

NOVA: -Are we facing a moment of change in your activity?

J. De Niro: -No, I am simply returning to record a song in Spanish after almost 10 years of doing it only in English or, exceptionally, in French and Portuguese.

I am also returning to my inner world, which has never changed and which, like all mortals, is made up of many affective elements that have come together to form the person I am. I keep repeating that identity is a construction. This definition is common to every psychoanalyst, but popular belief insists on saying that "if you were born in such and such a place, then you are from that place", and we all know that this is not so.

This false concept also attracts fanatics.

I say this because I have had to endure pressure and even some aggression in this regard.

NOVA: -Where are you from?

J.De Niro: -I was born on a blue planet, as beautiful and complex as a prism shelling out its thousands of colours around the sun.

Lectores: 984

Envianos tu comentario

Nombre:
Correo electrónico :
Comentario: